Mostrando entradas con la etiqueta SNOMED. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta SNOMED. Mostrar todas las entradas

lunes, 23 de febrero de 2015

INFORSALUD 2015. Comunicación premiada sobre la Receta Electrónica en el Sistema Nacional de Salud

Desde los días 16 a 18 de Febrero tuvo lugar en Madrid el XVIII Congreso Nacional de Informática de la Salud , INFORSALUD 2015,  organizado por la Sociedad Española de Informática de la Salud (SEIS), con el tema de la  movilidad en Salud bajo el lema "M-Health- Realidad o futuro".

El Premio a la Mejor Comunicación oral de INFORSALUD 2015 fue para la comunicación “Receta Electrónica en el Sistema Nacional de Salud. Un paso hacia funcionalidades compartidas y proyección europea” de Luz Fidalgo García  (Subdirección General de Información Sanitaria e Innovación del  Ministerio de Sanidad)-que recogió el premio-, M.J. Macías Fernández  (idem), R. Bethencourt Pedrero (Servicio de Sistemas Electromédicos y de Información del Servicio Canario de Salud [SCS] ), J. Caldito (Subdir. de SSII del Servicio Extremeño de Salud [SES]), C.  Carmona (Subdir. de SSII del SES), A.T. López (Servicio de Uso Racional del Medicamento y control de la prestación de la  D.G. de Programas Asistenciales del SCS), M. Plasencia (idem).


lunes, 12 de mayo de 2014

[Gaceta Médica] 'Terminología clínica: Nuevos pasos en la búsqueda de un lenguaje común. España participa en un programa internacional que traduce conceptos en códigos únicos '

'Desde el punto de vista de la terminología clínica, no puede decirse que los médicos de nuestro país hablen exactamente un mismo lenguaje. Una realidad que aporta riqueza y matices, pero también problemas que han invitado a diseñar nuevas herramientas incluso a nivel internacional. Arturo Romero, director de Proyecto de Historia Clínica Digital del SNS en Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad, las conoce a fondo.
"La terminología clínica es una creación humana de una extraordinaria riqueza pero que también tiene una altísima variabilidad", reconoce. El experto asegura que la comunidad clínica está acostumbrada y es competente para utilizar los términos técnicos que describen su actividad y las diferentes características de los casos que tratan. Dentro de esa comunidad se desarrollan diversos lenguajes para uso interno que pueden no ser perfectamente comprensibles fuera del entorno en que han sido creados.'

miércoles, 3 de abril de 2013

INFORSALUD 2013 del 9 al 11 de Abril. Programa y ponentes de Sanidad de la Comunidad de Madrid

Durante los días 9 a 11 de Abril tendrá lugar en Madrid el XVI Congreso Nacional de Informática de la Salud o INFORSALUD 2013, congreso organizado por la Sociedad Española de Informática de la Salud (SEIS) con el lema "Las TIC en Tiempos de Crisis". Este año, nuevamente, INFORSALUD se celebrará simultáneamente con INFORENF2013, INFORMED 2013 y INFORFARMA 2013.

La inscripción en INFORSALUD 2013 permite también el acceso al resto de congresos sectoriales (INFORENF, INFORMED e INFORFARMA) si bien existen inscripciones separadas para cada evento sectorial.

Las intervenciones con ponentes personal de Sanidad de la Comunidad de Madrid previstos por el programa de INFORSALUD 2013 son:

  • [09/04 18:30] Sesión Apertura Autoridades Sanitarias - Sala 1 "Las TIC en tiempos de crisis": Javier Fernández-Lasquetty y Blanc , Consejero de Sanidad de la Comunidad de Madrid

viernes, 6 de julio de 2012

'Categorías de estándares en informática sanitaria'

' 1. Mensajería e intercambio de datos


Definen el formato y la estructura de elementos de datos para facilitar la consistencia de transacciones entre diferentes sistemas

Muestrario ( Organización;  Siglas;  Descripción;  URL):
  • Health Level Seven; HL7 V2.x, HL7 V3; Mensajes para intercambiar datos  demográficos, clínicos y administrativos; hl7.org
  • Digital Imaging Communications in Medicine Committee; DICOM; Formatos para comunicar imágenes diagnósticas y datos asociados; nema.org

viernes, 6 de enero de 2012

'Top 10 del 2011 en la interoperabilidad del SNS'

[Carlos Gallego 26/11 'Esta es mi lista del top 10 del 2011 en la interoperabilidad del Sistema Nacional de Salud.

Sin duda no están todos los que deberían de estar.

Aunque el 2011 ha sido un año oscuro, en el campo de la interoperabilidad se ha ido avanzando... y se constata que la adopción de los estandares HL7 es una realidad, así como el importante empuje en la terminología de la mano de SNOMED CT (en los próximos años ha de "explosionar")  y la necesidad de integrar los dispositivos médicos, así como avanzar en la telemonitorización, requiere de una normalización en los "medical devices" que poco a poco están dando a luz importantes avances.

lunes, 18 de abril de 2011

La integración real es funcional y de lenguaje. COMUNICACIÓN ENTRE SISTEMAS DE INVESTIGACIÓN BIOMÉDICA

'Las redes de biobancos constituyen el modelo ideal de integración en el ámbito médico-científico, pero la Comunidad Valenciana ha ido un paso más allá. En concreto, la Red Valenciana de Biobancos (RVB) trabaja en la interoperabilidad e integración con los sistemas de información mediante el manejo de la terminología médica estandarizada Systematized Nomenclature of Medicine-Clinical Terms

(Snomed-ct).

Según Jacobo Martínez, coordinador de la RVB, "tradicionalmente, el acceso a las muestras biológicas humanas utilizadas en proyectos de investigación se ha realizado a partir de contactos personales entre los clínicos, los científicos y los individuos sanos o enfermos que accedían a participar en dicha investigación". En su opinión, "este modelo ha funcionado bien, pero en el nuevo contexto de investigación biomédica, en el que disponer de un gran número de muestras debidamente registradas y almacenadas se ha convertido en un recurso crítico, los biobancos al servicio de los grupos de investigación se constituyen como una infraestructura de un alto valor estratégico en la gestión de colecciones con fines de investigación biomédica".'

Fuente y noticia completa: Diario Médico 14/04/2011


domingo, 7 de marzo de 2010

¿Qué es Snomed-CT?

NOTA PREVIA DEL EDITOR: Recordamos que bajo la etiqueta (y sección) "Entradas didácticas" recogeremos entradas cuyo origen puede no ser reciente ni corresponder a una noticia en sí pero que su contenido sea formativo de alguna materia de interés para la temática de este blog. Como siempre, la redacción del texto de la entrada serán extractos de una fuente externa, convenientemente citada según el estilo del blog, salvo que la entrada lleve la etiqueta adicional de "Entradas nuestras".


'2. ¿QUÉ ES LA INTEROPERABILIDAD SEMÁNTICA?

La interoperabilidad es la cualidad que permite que sistemas informáticos heterogéneos, que no fueron diseñados pare ello, reciban e integren información de forma comprensible sin necesidad de intervención humana. La interoperabilidad semántica posibilita la normalización de los datos intercambiados y su contexto para que puedan ser comprensibles e interpretados de igual manera por todos los participantes en el proceso.'


'3. ¿QUÉ ES SNOMED CT?

Snomed CT (Systematized Nomenclature of Medicine – Clinical Terms) es la terminología clínica integral, multilingüe y codificada de mayor amplitud, precisión e importancia desarrollada en el mundo.
  • Snomed CT es un producto que nace de la fusión entre Snomed RT (Snomed Reference Terminology), creada por el College of American Pathologists (CAP) y el Clinical Terms Version 3 (CTV3), desarrollada por la National Health Service (NHS) del Reino Unido. Esta fusión ha permitido la combinación de los términos en los ámbitos de las ciencias básicas, la bioquímica y las especialidades médicas de Snomed RT con los contenidos de la atención primaria del CTV3, dando lugar a una terminología de referencia que permite a los profesionales de la salud de todo el mundo representar la información clínica de forma precisa e inequívoca, en formato multilingüe.

Actualmente, esta terminología es mantenida y distribuida por la International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO).

4. ¿PARA QUÉ SIRVE SNOMED CT?

Snomed CT provee una terminología común que constituye un instrumento consistente que permite introducir información clínica en los sistemas de forma estandarizada, asociados a códigos. Ello comporta precisión al representar los fenómenos clínicos y permite la interoperabilidad de los sistemas distintos dando soporte a la diversidad lingüística.

La terminología está constituida por conceptos, estructurados en jerarquías, términos y relaciones entre conceptos. Los conceptos están estructurados en jerarquías y a cada concepto le corresponde un término preferente y varios sinónimos.

Snomed-CT ha de ser utilizado como lenguaje de referencia debiendo establecer en ese caso las relaciones no visibles entre los términos locales y los conceptos Snomed-CT, aunque puede ser utilizado también directamente como lenguaje de interfaz (si se utilizan los propios términos del Snomed-CT como lenguaje natural).'


'6. ¿ES SNOMED CT UN SOFTWARE?

Snomed CT NO es un software.

Snomed CT es una terminología clínica. Las aplicaciones pueden utilizar los conceptos, jerarquías y relaciones como punto de referencia en común para el análisis de datos, pero en sí misma la terminología no es una aplicación. Su navegación e integración requieren de aplicaciones específicas.

7. ¿CÓMO PUEDO VER EL CONTENIDO DE SNOMED-CT

Para ver las jerarquías y la lógica formal de Snomed CT se necesita un navegador. Existen diversos navegadores gratuitos en la web que permiten la consulta de la terminología, como por ejemplo:

VTLS http://snomed.vetmed.vt.edu/sct/menu.cfm
Cliniclue http://www.cliniclue.com/
NCI Browser http://nciterms.nci.nih.gov/NCIBrowser/Dictionary.do
SnoFlake http://snomed.dataline.co.uk/
Snob http://snob.eggbird.eu/

Otras listas similares con navegadores.
Lista de la National Library of Medicine (Estados Unidos)
http://www.nlm.nih.gov/research/umls/Snomed/snomed_browsers.html
Lista del National Health Services (NHS) de Reino Unido
http://www.connectingforhealth.nhs.uk/systemsandservices/data/snomed/browser

'


'9. ¿QUÉ ES LA IHTSDO?

La International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO) es una organización sin ánimo de lucro, constituida el 23 de marzo de 2007, y que tiene los derechos de propiedad intelectual de Snomed CT. La IHTSDO es una entidad registrada bajo la legislación y el derecho danés. Su oficina central se encuentra en la Universidad de Copenhague (Dinamarca). Sólo pueden ser miembros los Estados u organizaciones en las que ellos deleguen.

Su propósito es: adquirir, poseer y administrar los derechos de Snomed CT, otras normas relacionadas u otros activos terminológicos, además de, desarrollar, mantener, promover y permitir la adopción y el uso correcto de los productos terminológicos en los sistemas de salud de todo el mundo.

Para más información: http://www.ihtsdo.org'


'16. ¿DE QUÉ SE COMPONE SNOMED CT?

Los componentes básicos de Snomed CT son: los conceptos, las descripciones y las relaciones.

Un concepto es un significado clínico identificado mediante un código numérico único (ConceptID) e invariable. Por ejemplo: 294914009 - alergia al yodo. Los ConceptID no tienen significado jerárquico o implícito.

Las descripciones de los conceptos son los términos o nombres asignados a un concepto de Snomed CT. En este contexto “término” significa una frase que se utiliza para describir un concepto.
Las relaciones sirven como conectores de los conceptos en Snomed CT. Existen cuatro tipo de relaciones: definitorias, calificadoras, históricas y adicionales.

Para más información: http://www.ihtsdo.org/snomed-ct/snomed-ct-publications/

17. ¿VA A REEMPLAZAR SNOMED CT A OTRAS CLASIFICACIONES?

El objetivo de Snomed CT NO es remplazar a otras clasificaciones. Su propósito es complementarse para servir como terminología de referencia para el desarrollo de la interoperabilidad semántica de la historia clínica electrónica. Entre las cualidades de Snomed CT se encuentra la posibilidad de un establecimiento ágil de mapeos con otras clasificaciones de uso habitual como son: CIE-9MC, CIE-10, CIAP-2, LOINC, clasificaciones de enfermería, etc.'

18. ¿DÓNDE PUEDO ENCONTRAR MÁS DOCUMENTACIÓN SOBRE SNOMED CT?

La International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO) dispone de diferentes publicaciones y guías dirigidas a diferentes públicos: clínicos, usuarios en general, administradores de aplicaciones y desarrolladores de software.

Para más información: http://www.ihtsdo.org/snomed-ct/snomed-ct-publications/'


Fuente y texto completo: Área de SNOMED-CT del Ministerio de Sanidad y Consumo - Preguntas más frecuentes SNOMED-CT


Entradas relacionadas
:

jueves, 18 de febrero de 2010

La interoperabilidad está a la vista, pero falta mucho trabajo por hacer

'TRAS TENER LA LICENCIA DE SNOMED CT HAY QUE ADAPTARLA A LAS PECULIARIDADES DEL SNS'


'Un año más, la palabra mágica que ha circulado de boca en boca en el XIII Congreso Nacional de Informática de la Salud (Inforsalud 2010), organizado en Madrid por la Sociedad Española de Informática de la Salud, ha sido interoperabilidad. Pero cada edición del encuentro las noticias son mejores. "Hemos trabajado en tiempo récord: entramos en la Organización Internacional de Desarrollo de Estándares en Terminología Clínica (Ihtsdo, por sus siglas en inglés) en abril y en septiembre ya habíamos traducido la licencia de Snomed-CT, algo que a otros países les suele llevar mucho más tiempo", explica Gonzalo Marco, del Instituto de Información Sanitaria del Ministerio de Sanidad y Política Social. Además, en este tiempo se ha puesto a disposición de los profesionales del Sistema Nacional de Salud "una aplicación web, una línea de atención al usuario y un área de recursos semánticos en la intranet del ministerio".'

'El siguiente paso será la traducción de estos subconjuntos -que incluyen alergias, vacunas y farmacia- al resto de lenguas cooficiales de España, y más tarde "se elaborarán las extensiones necesarias para la versión nacional, se distribuirán los mapeos internacionales (de CIE-9, CIE-0, Snomed CT y Loinc) y se realizarán los locales (de los sistemas de información ya adoptados, como CIAP-2)". Todo ello se espera que esté listo este año.'


'Por su parte, el Hospital de Fuenlabrada, en Madrid, ha empezado a "aplicar Snomed CT en el resumen del paciente, base de la HCE, incluyendo información básica como problemas, alertas y medicación, basándonos en el estándar ISO 13.696", explica Pablo Serrano, director médico del centro.'

Fuente y noticia completa: Diario Médico 16/02/2010

Entradas relacionadas
:

jueves, 12 de febrero de 2009

"Pronto tendremos disponible en el SNS una HCE resumida interoperable" [Interoperabilidad semántica con SNOMED-CT]

'Hace exactamente once meses, durante el VI Foro de Normalización de la Sociedad Española de Informática de la Salud, cuya séptima edición se celebra esta misma semana, varios expertos coincidían en designar a Snomed CT como la terminología llamada a lograr la interoperabilidad semántica en España y posiblemente en Europa. Por aquel entonces habían empezado en el Ministerio de Sanidad los trámites para que nuestro país se integrara como miembro activo en la Organización Internacional para el Desarrollo de una Normalización Semántica en la Terminología Sanitaria (Ihtsdo, en sus siglas en inglés), entidad internacional encargada de gestionar Snomed CT, y faltaba apenas el pago de la licencia (ver DM del 4-XII-2008).

Por ello, el último Consejo de Ministros de 2008 aprobó un acuerdo por el que se aportaban 309.061 euros para la inscripción en la Ihtsdo, lo que permitirá, según el Ministerio de Sanidad, "adoptar una nomenclatura estandarizada en consonancia con los objetivos del Plan de Calidad para el Sistema Nacional de Salud".

No obstante, no está todo hecho: "Para alcanzar la interoperabilidad semántica total faltan años, como ha sucedido en Reino Unido, donde llevan mucho tiempo trabajando en este asunto, aún no han terminado y nos sacan varios años de ventaja", ha explicado a Diario Médico Javier Etreros, director del proyecto de Historia Clínica Digital del Sistema Nacional de Salud (Hcdsns).'

Fuente y noticia completa: Diario Médico 10/02/2009

lunes, 2 de febrero de 2009

Novedades en normalización y estandarización: nuevos lanzamientos de HL7 y SNOMED

'HTSDO y HL7 han lanzado nuevas versiones de sus respectivos productos: Por un lado, aparece la nueva versión de SNOMED CT, segunda de este año, y por otra parte, HL7 ofrece nuevas guías de implementación de CDA en varios entornos clínicos.

SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine-Clinical Terms), ahora gestionado por International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO), está considerado el modelo de terminología sanitaria más completo en el mundo; las revisiones de la versión internacional de SNOMED CT se lanzan dos veces al año, y cada lanzamiento incluye la base de la terminología - conceptos, descripciones y relaciones - junto con pautas para apoyar la puesta en práctica y el uso de SNOMED CT. Las actualizaciones son probadas por usuarios de la terminología antes de su lanzamiento, y de esta manera, el contenido de SNOMED CT experimenta un proceso de garantía de calidad.

Las mejoras en la nueva versión internacional incluyen definiciones clínicas actualizadas, junto a definiciones para los procedimientos de imagen médica, y la recuperación de datos. La utilización de sinónimos en SNOMED permitirá a los clínicos continuar utilizando sus términos preferidos, aunque con correspondencia con la terminología. Aproximadamente 2000 organizaciones sanitarias en el mundo están siguiendo procesos de incorporación de esta terminología.

CDA HL7 (Health Level Seven) ha anunciado 4 nuevas guías de implementación del estándar CDA (Clinical Document Architecture). Las cuatro guías rigen el ámbito de la imagen diagnóstica, las consultas, gestión de la calidad y la monitorización a domicilio. La guía de monitorización a domicilio ha sido desarrollada en asociación con Continua Health Alliance.

CDA es el estándar líder para el intercambio de información clínica, roporcionando un entorno común con guíasespecíficas con casos de uso. Estas guías de implementación se enriquecen con los casos de uso añadidos por los propios usuarios, si HL7 considera adecuado el aprobarlos.

Estas cuatro nuevas guías han sido desarrolladas con apoyo de empresas líderes del mercado sanitario. La
implementación de la Guía CDA de monitorización sanitaria remota ha sido publicada y esta disponible en la web de HL7.

Las tres guías estarán disponibles en próximas fechas.'

Fuente: Newsletter Atos Origin - Salud de Enero 2009
Visto en Blog de la Seis 29/01/09

jueves, 31 de julio de 2008

La interoperabilidad semántica se fijará en el coste-beneficio para avanzar

'La interoperabilidad semántica no es un cuento. "La inquietud por aplicarla es una necesidad real", ha señalado a Diario Médico Pablo Serrano, director médico del Hospital de Fuenlabrada, en Madrid, y director del curso de verano de la Universidad Complutense de Madrid Interoperatividad semántica en salud, que se está celebrando en El Escorial.'



'En este campo hay tres tipos de estructuras -terminologías, modelos de información y uso de la información para hacer inferencias-, y es "en los modelos de información donde los ingenieros del conocimiento y los expertos del dominio tienen que trabajar conjuntamente", ha afirmado Serrano. Hasta ahora estas tres estructuras se han desarrollado por separado, pero tendrán que enlazarse, como por ejemplo la ontología Snomed-CT con los modelos de información.

En general, la situación de la tecnología de interoperabilidad está marcada por la debilidad, según Serrano'


'Si nos paramos a analizar, uno por uno, los posibles motivos que existen para trabajar en la interoperabilidad semántica en sanidad, encontraremos que no hay una sola razón para no impulsar este esfuerzo. Theo Bosma, de Philips, ha aportado algunas de estas razones: "Muchos centros de atención sanitaria tienen limitación de información, incluso dentro del propio centro. Esto ocurre no sólo en España sino también en Francia y Holanda, por ejemplo". El servicio en el que esto es más patente es urgencias, "por el trabajo duro que causa ausencia de documentación". Además, muchos sistemas de información siguen siendo ineficientes.'


'En cuanto a metodología, Bosma cree que la más sencilla de emplear es la Nomenclatura de Medicina Sistematizada - Términos Clínicos (Snomed-CT, por sus siglas en inglés), "una plataforma de interoperabilidad semántica cuya siguiente generación se basará en la estructuración de la información, que será de más calidad, para aportar más precisión en el diagnóstico".'


'Pablo Serrano, del Hospital de Fuenlabrada, en Madrid, ha llevado esta situación a nuestro terreno: "Snomed está traducido al español, ya que en Estados Unidos se plantearon que era necesario, pero esta tarea la llevo a cabo un grupo argentino, por lo que hay algunos términos que requieren una traslación. Aun así, esta ontología casi no se usa, mientras que en otros países se plantean cómo traducirlo a sus idiomas. El Ministerio de Sanidad está trabajando en ello, pero además habrá que traducirla a las lenguas cooficiales".'